Da razjasnimo nešto... ne jebeš se sa njim, ne pušiš mu ga, ne daješ mu uopšte svoj jezik, ali Darryl Hannina dublerka to radi?
Tak si v tom uděláme jasno. Ty s ním nešukáš, ty mu ho nehulíš, nedáváš mu francouzáky, - ale dublyně Darryl Hannahový jo?
Samo smo hteli da razjasnimo neke dokaze.
Snažili jsme se jen ověřit některé skutečnosti.
Samo da razjasnimo o èemu je ovdje danas rijeè... molim Vas, definirajte mi "sporazumni seks."
Ráda bych si ještě vyjasnila pár věcí. Co znamená: "pohlavní styk se svolením"?
Vidi, Burk, samo da razjasnimo èak i ako ne uhvatiš ovog tipa danas, skidaju se optužbe, jel tako?
Podívej, Burku, aby bylo jasno i když ho dnes nedostaneš, peníze si necháme, jasný?
Da razjasnimo neke stvari, sad i ovde.
Jsem tady, abych si s vámi něco vyjasnil. Tady a hned.
I što je najvažnije, da razjasnimo nisam ostavila svog sina sa nepoznatim.
A většinou, a to upřímně... nenechávám syna s cizincem.
Samo da razjasnimo, ne žele sve amerièke devojke prièu o venèanju, kao i kad se mali Afrikanci ubijaju pa je to naèin života.
Probuď se Tak si to vyjasníme. Ne všechny Američanky chtějí prsten s velkým diamantem, tak jako ne všichni Afričani se zabíjejí.
Htjela sam da prièamo, samo da razjasnimo.
Chtěla jsem si promluvit, jenom uvést věci na pravou míru.
trebamo te da poðeš sa nama do ureda da razjasnimo par stvari.
Budeš k nám muset přijít a pár věcí vyjasnit.
OK, ako ste vi momci zavrsili obelezavanje svoje teritorije, koju, da razjasnimo, ne predstavljam ja, imam pricu za naslovnu stranu kojoj fali nekoliko kljucnih detalja.
Dobrá, hoši, jestli jste u konce s objasňování případu tak já tedy ne, musí to být na přední straně a pár detailů mi tam chybí.
Žao mi je što vam remetim dan, ali potpuno sam siguran da moj muž varalica upravo zove policiju, zato raèunam na sve vas da mi pomognete da držim njih napolju, dok Harvey i ja ne dobijemo šansu da... razjasnimo stvari.
Omlouvám se, že se vám motám do vašeho dne, ale jsem si jistá, že na mě můj nevěrný manžel právě volá policii, takže počítám s vámi všemi lidičkami, že mi pomůžete udržet je venku, dokud já a Harvey nedostaneme šanci... si o těch věcech promluvit.
Da razjasnimo, ti tražiš moju pomoæ.
Aby bylo jasno, žádáš mě o pomoc.
Slušaj, ne znam što ti je rekao Darby, i... ne znam što smjeraš, ali da razjasnimo nešto.
Hele, já nevím, co ti Derby napovídal, a nevím, co z toho chceš mít, ale řeknu to úplně jasně.
Samo da razjasnimo, odluèila si ponoviti oèigledno opasan i potencijalno smrtonosan eksperiment?
Jen abych, chápeš, si to ujasnil, ty ses rozhodla uskutečnit velice nebezpečný, potenciálně smrtící experiment?
I, da razjasnimo, je li ovo dogovor samo u vezi kraðe i provale, ili i neplaæanja poreza?
Dobře. A jenom pro ujasnění, je to jenom dohoda o krádeži - a vloupání, nebo i o daňovém úniku?
Hajde da razjasnimo ovo, prvo si udario jebenog klinca, onda si napao Dikona, a sada mi kažeš... da te je tvoja mrtva devojka... zvala?
Ujasněme si to, Nejdříve si udeřil zasraný dítě, pak jsi napadl Deacona, a teď mi říkáš že tvoje mrtvá přítelkyně ti volala?
Ono što je važno u ovom momentu... jeste da razjasnimo razliku izmeðu zlikovca i junaka.
V tuto chvíli je důležité, abychom opětovně objasnili rozdíl mezi ničemou a hrdinou.
Da razjasnimo... vas dvojica niste federalni agenti.
Takže si to ujasníme. Vy nejste federálové.
U redu, Hauarde, hajde da razjasnimo nešto sada.
V pořádku, Howard, pojďme něco přímo teď.
Da razjasnimo, ako ne zaustavim Karakovu pre nego što proda, neæu više držati tvoju porodicu.
Ale jen aby bylo jasno, pokud nezastavím Carrackovou před prodejem, nebudu tvojí rodinu dál držet.
Trebalo bi par stvari da razjasnimo.
Rádi bychom si s vámi ujasnili pár věcí.
Možda vam se to ne sviða, ali kako stvari stoje, ja komandujem ovom jedinicom pa da razjasnimo nešto...
Možná se vám to nelíbí, pane majore, ale je to tak, že jednotce velím já, tak tedy aby bylo jasno, že?
Izvini, da razjasnimo, kad kažeš kitnjatost, misliš na gej?
Promiň, aby bylo jasno. Když řekneš extravagantní myslíš teplý.
Samo da razjasnimo, ovdje se radi o odgovornosti.
Aby bylo jasno, důležitá je zodpovědnost.
Pa, samo smo htjeli ići preko ove u osobi, samo da razjasnimo bilo neslaganja.
Rádi bychom to s vámi prošli osobně, abychom vyjasnili některé nesrovnalosti.
Kao prvo, želim da razjasnimo da ovo nije moj 40. roðendan.
Nejdříve si ujasněme, že tohle není oslava mých 40. narozenin.
Samo da razjasnimo, umesto da pomogneš i odvežeš prijatelja, ti si stao da to uslikaš.
Tak aby bylo jasno, na místo pomoci kamarádovi, jste zastavil a pořídil fotku.
Da razjasnimo, to je "ne" za isplatu èeka?
Takže aby bylo jasno, výplata nebude?
Kako da razjasnimo njihove namere koje stoje iza te dve reèi?
Tak jak si ujasníme, jaký záměr se za těmi slovy skrývá?
Da razjasnimo, vozila si šest i po sati da mi doneseš nešto što ne želim?
Takže si to ujasníme. - Jela jsi šest a půl hodiny, abys mi přivezla něco, co nechci? - Posadíš se?
Samo da razjasnimo, jedini razlog zbog kojeg si živa je Buè.
Jen abychom si to ujasnili, žiješ jen díky Butchovi.
Ali prvo, moramo nešto da razjasnimo.
Ale nejdřív si musíme něco ujasnit.
Da razjasnimo, da li je ovo vaše priznanje?
Můžeme si to ujasnit? Přiznáváte se?
Da razjasnimo, pošto ste ušli u telo žene i pobegli iz duševne bolnice gde su sve pacijente magièno zatvorili u sobe, mislite da ste videli mene kako izlazim iz auta?
Chcete říct, že poté, co jste vstoupil do těla té ženy a utekl z psychiatrické léčebny, ve které byli pacienti magicky zapečetěny uvnitř svých pokojů, jste mě viděl vystupovat z auta?
Osim što ćemo otplesati naš doktorski rad, trebalo bi da se služimo plesom da razjasnimo sve složene probleme.
Než aby vytančili naše doktorandské výzkumy, mohli by tanečníci raději vyjádřit tancem naše komplexní problémy.
To je vrsta neznanja o kojoj želim da pričam danas ali naravno, prva stvar koju treba da razjasnimo je šta ćemo da uradimo sa svim tim činjenicama?
To je ten druh nevědění, o kterém chci dnes mluvit, ale samozřejmě, první věc, kterou si musíme ujasnit, je, co budeme se všemi těmi fakty dělat?
0.32488107681274s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?